小学课文自相矛盾原文
的有关信息介绍如下:
小学课文《自相矛盾》的原文如下:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
以下是该原文的译文及注释:
译文:
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都能穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
注释:
- 鬻(yù):卖。
- 誉:赞誉,夸耀。
- 曰:说,讲。
- 吾:我。
- 坚:坚固。
- 陷:穿透、刺穿。
- 莫:没有什么。
- 利:锋利,锐利。
- 或:有人。
- 以:使用;用。
- 子:您,对人的尊称。
- 何如:怎么样。
- 应:回答。
- 弗能:不能。弗,不。
- 夫(fú):用在句首,引起议论。
该课文是一则寓言故事,通过描述一个楚国人在卖矛和盾时,自己说的话不能自圆其说,揭示了一个深刻的道理:说话做事要实事求是,不能夸大其词,更不能自相矛盾。



