管宁割席的原文
的有关信息介绍如下:
以下是《管宁割席》的原文及注释:
原文:
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”
注释:
- 管宁:字幼安,北海朱虚(今山东临朐东南)人,东汉末三国时期著名隐士。
- 华歆:字子鱼,平原高唐(今山东禹城西南)人,东汉末至三国曹魏初年名士、重臣。
- 共:一起。
- 捉:拿起来,举起,握在手里。
- 去:扔去。
- 轩冕(xuān miǎn):古代士大夫所乘的华贵车辆和戴的高贵礼帽。(这里指贵族人所乘坐的车子。)
- 宁读如故:像原来一样读书。故:原来一样。
- 废书:放下书本。废:停止。
- 同席:古人席地而坐,两人坐在一张席上,表示关系非常密切。
- 如故:像原来一样。
- 割席:割断席子,古人席地而坐,把长席割断,表示断绝交情。
希望以上内容对您有帮助,如需更多信息,建议查阅相关文献或咨询汉语言学者。



