东方欲晓的原文与翻译
的有关信息介绍如下:
“东方欲晓”这一标题可能指向不同的作品,以下是宋代诗人宋庠的五言律诗《东方欲晓》的原文与翻译:
原文
乌渴催宵漏,鸡鸣引曙光。
山西河闇淡,天北斗低昂。
银烛香犹烬,瑶琴冷未张。
何须开宝鉴,容鬓定苍苍。
翻译
乌鸦口渴催促着夜晚的时光流逝,雄鸡啼鸣迎来了黎明的曙光。
山西方向的河流在夜色中显得暗淡,天上的北斗星也似乎在低头高昂。
银烛的余香还伴随着烛火的余烬,瑶琴静静地躺在那里,未曾被弹奏。
哪里还需要打开宝镜来照看容颜,鬓发早已斑白。
此外,“东方欲晓”也是毛泽东《清平乐·会昌》中的首句,以下是该词的原文与翻译:
原文(清平乐·会昌)
东方欲晓,莫道君行早。
踏遍青山人未老,风景这边独好。
会昌城外高峰,颠连直接东溟。
战士指看南粤,更加郁郁葱葱。
(注:该词有多个版本,以上为常见版本之一,其中“莫道君行早”一句在不同版本中可能有细微差异,但整体意境相似。同时,“颠连直接东溟”一句中的“颠连”也可能写作“颠连直上”等,但此处保留原词中的表述。)
翻译(清平乐·会昌)
东方就将初露曙色,但请不要说你来得早。
走遍了青山绿水,但是人依然觉得很有精力,不曾疲惫,这儿的风景最好。
会昌县城外面的高峻山峰,连绵不断一直连去东海。
战士们指点着南方广东,那边更加郁郁葱葱。
这两部作品虽然都以“东方欲晓”作为某种表达或起兴,但它们的作者、创作背景、意境和情感都截然不同。宋庠的《东方欲晓》更多地描绘了一种夜晚向清晨过渡的景象,以及诗人对容颜老去的感慨;而毛泽东的《清平乐·会昌》则通过描绘东方初露曙色和会昌城外的高峰,表达了诗人对革命前途的乐观态度和豪迈情怀。



