您的位置首页生活百科

颜氏家训风操篇原文及翻译

颜氏家训风操篇原文及翻译

的有关信息介绍如下:

颜氏家训风操篇原文及翻译

颜氏家训·风操篇

原文

夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫不义则妇不顺矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,夫义而妇陵,则天之凶民,乃刑戮之所摄,非训导之所移也。

爰及冠带,人之所衔,长幼必称其名,不可呼字。所以入则致敬,出则尊贤。故官得其体,名而不讳,列其讳忌,著于后嗣;而谱谍辞状,伸纸发笔,必有宗祖名字焉。且须下笔之初,慎勿轻书,恐记言不审,见诮诸友;与其书而不读,宁可不书;虽十遍百遍,不为劳矣。余为太原王氏作谱,凡二十卷,述其氏族,纪其人物,总为一编,颇为当时所称。

……(此处省略中间部分段落)

昔侯霸之子孙,称其祖父曰家公;陈思王称其父为家父,母为家母。潘岳称其父曰家君,古今之所同也。《曲礼》曰:“父前子不言名。”《礼记》亦称“子不敢以父之臣友私谥”。而今世或称“椿庭”、“萱堂”,椿萱犹可也;至于“灵椿”、“萱草”,即善祝之词耳。“干”谓“严君”,“坤”曰“慈亲”,亦别号耳。父之遗训,母之教诲,亦可谓“严命”、“慈旨”乎?庄、老云,“严君平”、“慈母圣”,盖引此也。

……(此处继续省略至篇章结束)

翻译

所谓风化,是从上面推行到下面,从先辈施行到后代的教育感化工作。因此父亲不慈爱,子女就不会孝顺;兄长不友爱,弟弟就不会恭敬;丈夫不讲道义,妻子就不会顺从。反过来,如果父亲慈爱而子女忤逆,兄长友爱而弟弟傲慢,丈夫讲道义而妻子欺侮他,那么这些就是天生的凶恶之人,是刑罚杀戮所能使其畏惧的,而不是教育劝导所能改变的。

到了加冠穿带的成人年龄,人们内心怀有敬意,对长辈一定要称呼他们的名字,而不能直呼其表字。这是为了在家时表示尊敬,外出时尊重贤者。所以官员在奏章中提到君主或长官的名字,即使需要避讳也不加以回避,而是把应该避讳的字列出来,让后世子孙知道;而在撰写家谱、碑文、行状等时,铺开纸张拿起笔来,必定要写上祖宗的名字。并且在刚开始下笔的时候,千万要小心不要随便书写,恐怕记录言辞不准确,被朋友们讥笑;与其写了却不去阅读,宁可不写;虽然写十次百次也不算劳累。我为太原王氏家族编写家谱,共二十卷,叙述他们的姓氏族源,记载他们的人物事迹,汇总成一本书,在当时颇受称赞。

……(此处省略中间部分段落的翻译)

从前侯霸的子孙称他们的祖父为“家公”;陈思王曹植称他的父亲为“家父”,母亲为“家母”。潘岳称他的父亲为“家君”,这是古人和今人都相同的用法。《曲礼》上说:“在父亲面前,儿子不能说出自己的名字。”《礼记》上也说“儿子不敢给父亲的臣子和朋友私自加上谥号”。而现在世人有的称父母为“椿庭”“萱堂”,“椿萱”还可以说得过去;至于“灵椿”“萱草”,只是美好的祝愿罢了。“干”代表“严君”(父亲),“坤”称为“慈亲”(母亲),这也是别称。父亲的遗训,母亲的教导,也可以称作“严命”“慈旨”吧?庄子、老子所说的“严君平”“慈母圣”,大概就是引用这种说法。

……(此处继续省略至篇章结束的翻译)