《核舟记》译文
的有关信息介绍如下:
《核舟记》是明代文学家魏学洢创作的一篇说明文。以下是《核舟记》的译文:
明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远。(他)能够在直径一寸的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡乘船游览赤壁的情景。
船从头到尾大约有八分多长,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直共看一幅书画横幅。苏东坡用右手拿着书画的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着画卷的末端,右手指着书画,好像在讲论着什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在书画横幅下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。(他)平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并且竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船夫。在右边的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。在左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。
船的顶部较平,作者就在它的上面刻上了署名,字迹细小得像蚊子一样,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
总计一条船上,刻有五个人;刻有八扇窗户;刻有箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、书画横幅、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸。原来是挑选桃核中又长又窄的一颗,刻成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊!
以上译文仅供参考,如需更准确详细的译文,建议查阅相关古籍研究资料。



