be based on和be base on的区别
的有关信息介绍如下:
“be based on”和“be base on”在英语中都是表达“以……为基础”或“基于……”的意思,但它们在语法结构和正确性上有所不同。
1. 语法结构:
- be based on:这是一个标准的英语短语,其中“based”是过去分词形式,用作形容词,表示“以……为基础的”。这个短语通常用于描述某物或某个观点、理论等是建立在另一个事物之上的。例如,“The book is based on a true story.”(这本书是基于一个真实故事改编的。)
- be base on:在标准英语中,这并不是一个正确的短语。如果你想表达类似的意思,应该使用“base”的动词形式,并可能需要调整句子结构。例如,“They base their decisions on the latest research.”(他们根据最新的研究做出决定。)或者,如果你坚持要使用被动语态,可以说“Their decisions are based on the latest research.”。
2. 用法区别:
- “be based on”是一个固定短语,常用于描述某事物的起源、依据或基础。它强调了一种静态的关系,即某物已经建立在了另一个事物之上。
- 而“base”(作为动词)则更侧重于动作或过程,即如何建立或确定某种关系或基础。在需要使用被动语态时,应使用“be based on”,而不是“be base on”。
总结:
因此,在大多数情况下,你应该使用“be based on”来表达“以……为基础”的意思。而“be base on”在标准英语中是不正确的用法。当你想要表达类似的意思时,请确保使用正确的动词形式或短语结构。



