死心塌地和死心蹋地
的有关信息介绍如下:
【 死心塌地】 sǐ xīn tā dì 〔正音〕塌,不能读作“tà”。 〔辨形〕塌,不能写作“踏” 〔释义〕死心︰不变心;踏地︰指心里踏实。原指心理踏实,不再做别的打算。现形容主意已定,决不改变或心甘情愿。没有“死心蹋地”这个词,这么写是错误的。蹋:〈动〉1. 同“踏”。践踏;踩 [tread on]蹋,践也。——《说文》蹋,履也。——《广雅·释诂一》2. 字亦作“踏”舞辄数十人相随,蹋地为节。——《后汉书·东夷传》3. 踢 [kick]王傅萨都喇以足蹋人而死。——《续资治通鉴》塌:〈动〉1. 因凹陷而倒塌 [collapse;cave in]塌,堕也。——《广雅》天崩地塌壮士死。——吴士玉《玉带生歌奉和漫堂先生》忽忆雨时秋井塌。——杜甫《苏端薛复筵简薛华醉歌》2. 又如:塌岸(朽坏、坍塌的埽岸或堤岸);房子塌了;倒塌(建筑物倒下来);塌翼3. 减掉;垮 [reduce;lose;fall]。如:塌锐气(削减士气;使积极性垮掉);塌趿(懒散,不振作)4. 贴紧 [keep close to]。如:上衣湿漉漉的塌在身上。5. 安定;镇定 [settle down]。如:说一声,我就塌心了呵!〈形〉1. 平 [flat]。如:塌鼻子2. 精神委顿 [tired]。皆垂头塌翼,莫所凭恃。——陈琳《讨曹操檄文》3. 又如:塌拉(衣着不整的样子);塌飒(不得志;不顺心);塌趿(方言。形容目闭失神的样子);塌然(哀痛、失意或落陷的样子);塌塌撒撒(萎靡不振的样子);塌翼(翅膀下垂。比喻失意不得志);塌飒(失意消沉的样子)



